Müller v. Suiza

Cerrado Resultado mixto

Key Details

  • Tipo de Expresión
    Panfletos / Posters / Banners
  • Fecha de la decisión
    mayo 24, 1988
  • Decisión
    Daños monetarios/multas, Ley o Acción declarada conforme al ordenamiento jurídico
  • Número del caso
    10737/84
  • Región y País
    Suiza, Europa y Asia Central
  • Órgano Judicial
    Tribunal Europeo de Derecho Humanos
  • Régimen Jurídico
    Derecho Penal
  • Temas
    Regulación de Contenido/ Censura, Indecencia/Obscenidad
  • Palabras clave
    Obscenidad

There is a English language version of this case available.    View English version

Analisis de Caso

Resumen y resultado del caso

Se multó a los peticionarios y se confiscaron algunas de sus pinturas debido a que fueron consideradas como obscenas bajo el Artículo 10 de la Convención Europea de Derechos Humanos.

 


Hechos

Josef Felix Müller, y otros nueve peticionaros exhibieron sus trabajos en galerías privadas y museos. En 1981, los otros nueve peticionarios montaron una exhibición de arte contemporáneo en Friburgo en el antiguo Seminario Mayor, un edificio que sería demolido. Müller mostró tres pinturas durante tres noches en este lugar. La exhibición estaba abierta al público, sin costos de admisión. Se montaron tres pinturas en la exhibición que mostraban felación, sodomía y sexo con animales. El catálogo (que había sido impreso especialmente para la vista previa) contenía reproducciones fotográficas de la pintura. La fiscalía, actuando con base en información sobre la reacción violenta hacia las pinturas mostradas, presentó investigaciones y cargos contra la exhibición y los artistas. El fiscal principal inició procesos judiciales solicitando que se destruyeran las pinturas bajo el pretexto de que eran obscenas. Siguiendo con los procedimientos penales, se confiscaron las pinturas y se multó a los peticionarios. Las pinturas luego fueron devueltas[1].

[1] Ver párrafos 9-13 de la sentencia en inglés, http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57487


Análisis de la Decisión

El Tribunal discutió primero las leyes relevantes en este caso. Revisó el Artículo 204 del Código Penal suizo, que declara que:

  1. Quienquiera que haga o tenga en su posesión cualquier escrito, imagen, cinta u otros elementos que sean obscenos en aras de venderlos, distribuirlos o mostrarlos en público, o quien, por los motivos arriba mencionados, importe, transporte o exporte dichos elementos o los ponga en circulación de cualquier forma, o que abierta o secretamente negocie con ellos o los distribuya o muestre públicamente o si por ocupación los proporciona por contrato, o quien anuncie o haga público de cualquier forma, en aras de facilitar dicha circulación o comercio prohibido con cualquiera que esté realizando cualquiera de las actividades punibles mencionadas anteriormente, o quien anuncie o haga público cómo o a través de quién se pueden obtener directa o indirectamente estos elementos, deberá ser encarcelado o multado.
  2. Quienquiera que proporcione o muestre dichos elementos a una persona menor de 18 años deberá ser encarcelado o multado.
  3. La corte deberá ordenar la destrucción de los elementos”[1].

La definición de obscenidad fue debatida ampliamente por el Tribunal y reconocieron la necesidad de evitar una rigidez excesiva y de seguirle el paso al cambio de circunstancias. Esto en últimas significa que las leyes inevitablemente están formuladas en términos que, en mayor o menor medida, son vagos.

En el presente caso, el Tribunal observó el número de decisiones similares con el Tribunal Federal sobre la ‘publicación de elementos obscenos’. Se pudo acceder a las decisiones porque habían sido publicadas y seguidas por los tribunales menores. Por tanto, el Tribunal encontró precedentes que sostenían que las condenas de los peticionarios estaban previstas en la ley[2].

Segundo, el Tribunal analizó si las regulaciones perseguían un objetivo legítimo. El Gobierno afirmó aquí que la interferencia sobre la cual se estaba demandando apuntaba a la protección de la moral y los derechos de los otros. También se apoyaron en la reacción de un hombre y su hija cuando visitaron la exhibición. Por tanto, persigue un objetivo legítimo[3].

Finalmente, el Tribunal revisó si dicha regulación era necesaria en una sociedad democrática. El Tribunal reiteró que ‘necesario’ significa que hay una necesidad social urgente[4]. Por tanto, el Estado tiene un margen de apreciación en la valoración de la existencia de dicha necesidad. Sin embargo, el margen va junto a la supervisión europea, en la decisión de si la aplicación del margen parece proporcionada a la interferencia.

El Tribunal tuvo que considerar en mayor medida si la pintura en cuestión era cruda u obscena, pues mostraba distintas formas de relaciones sexuales, particularmente entre hombres y animales. El Tribunal reconoció que las concepciones de moralidad sexual están en cambio constante, y por tanto no encontró que la visión de las cortes suizas de que “eran culpables de ofender el sentido de propiedad sexual de personas con sensibilidades ordinarias” no fuera irrazonable. Debido a esto, la imposición de la multa no constituía una violación del derecho a la libertad de expresión[5]. Por tanto se vio como necesaria en una sociedad democrática.

[1] Artículo 204 del Código Penal suizo en inglés, https://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19370083/201501010000/311.0.pdf

[2] Párr. 29 de la sentencia en inglés, http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-57487

[3] Párr. 30 de la sentencia, ibíd.

[4] Párr. 32 de la sentencia, ibíd.

[5] Párr. 36 de la sentencia, ibíd.

 


Impacto de la decisión

Información Inmediata

El Impacto de la Decisión indica si la decisión expande o restringe la expresión basado en el análisis del caso.

Resultado mixto

La aplicación del margen de apreciación al respecto de la obscenidad reposa sobre un balance muy delicado entre la aceptación local de lo que se considera obsceno. Las cortes locales tienen la capacidad de evaluar y valorar la idoneidad para la sociedad local a propósito de la aceptación y el impacto de la expresión. El Tribunal Europeo de Derechos Humanos está encargado de analizar la legitimidad de la interferencia, al mismo tiempo de decidir si las acciones tomadas son proporcionadas.

 

Perspectiva Global

Información Inmediata

La Perspectiva Global demuestra cómo la decisión de la corte fue influenciada por normas de una o más regiones.

Table of Authorities

Normas jurídicas Internacionales o Regionales relacionadas

Importancia De La Decisión

Información Inmediata

La importancia del caso se refiere a cuán influyente es el caso y cómo su importancia cambia con el tiempo.

La decisión tiene un efecto vinculante o persuasivo dentro de su jurisdicción.

La decisión (incluyendo las opiniones concurrentes y disidentes) posee un efecto persuasivo fuera de su jurisdicción.

La decisión fue citada en:

Enlace a los documentos oficiales del caso

Enlace a los documentos oficiales del caso:


¿Tienes comentarios?

Notifícanos si detectas un error o si el análisis sobre un caso necesita ser revisado.

Envía tu comentario